000 -Label |
leader |
01609nam a2200145 4500 |
010 ## - ISBN |
ISBN |
9787508527437 |
100 ## - Données générales de traitement |
données générales de traitement |
20190304d u||y0frey50 ba |
101 ## - Langue |
langue du document |
anglais |
200 ## - Titre |
titre propre |
CRAFTS |
type de document |
Littérature, Langues et Religions |
Auteur |
GUO QIUHUI, WANG LIDAN. |
Auteur secondaire |
EXECUTIVE EDITOR: GAO LEI |
-- |
GRAPHIC DESIGN: (BEIJING) THE PLENTY CULTURE AND COMMUNICATION CO., LTD |
210 ## - Editeur |
lieu de publication |
[Lieu de production non identifie] |
nom de l'éditeur |
China Intercontinental Press |
date de publication |
2014 |
-- |
2015 |
215 ## - Description |
Importance matérielle |
1 volume de 362 pages |
autres carac. matérielles |
illustré en noir et blanc, couverture illustrée en couleur |
format |
21 cm |
225 ## - collection |
titre de la collection |
CHINESE CULTURE SERIES |
330 ## - Résumé |
Résumé |
As the old saying goes, "Each place has its own way of supporting its own inhabitants." For China, an agricultural country backed by the agriculture and handcraft industry in the history, is nowadays permeated with traditional lifestyles originated and derived from the natural conditions in farming society. As an outcome of people's life and customs, an enormous variety of traditional handcrafts are anchored among the folk. Characterized by cultural features differing from other birthplaces of civilization, such practical, simple and warmhearted arts have always demonstrated China's national economy and people's livelihood from ancient to modern times. Speaking of court crafts serving rich and powerful ones, scholar-bureaucrat crafts highlighting the fun of literati and folk crafts spilling local flavor, all the intentions to invent and create have come from Chinese's daily needs in certain natural conditions. All of these crafts, acting as the important carrier of Chinese civilization |
410 ## - collection |
titre |
CHINESE CULTURE SERIES |