JE PARLE TOUTES LES LANGUES, MAIS EN ARABE (notice n° 167622)
[ vue normale ]
000 -Label | |
---|---|
leader | 02352cam a2200277 4500 |
001 - Numéro de notice | |
Numéro d'identification notice | FRBNF435798770000009 |
010 ## - ISBN | |
ISBN | 9782330016340 |
qualificatif | br. |
disponibilité et/ou prix | 160 dh. |
020 ## - Numéro de la bibliographie nationale | |
numéro | 01324169 |
073 #0 - EAN | |
Numéro | 9782330016340 |
100 ## - Données générales de traitement | |
données générales de traitement | 20130426d2013 m y0frey50 ba |
101 0# - Langue | |
langue du document | français |
105 ## - Zone de données codées : textes, monographies | |
données codées - monographies | ||||z 00|y| |
106 ## - Zone de données codées : forme de la ressource | |
données codées - textes - caractéristiques physiques | r |
200 1# - Titre | |
titre propre | JE PARLE TOUTES LES LANGUES, MAIS EN ARABE |
type de document | Littérature, Langues et Religions |
Auteur | ABDELFATTAH KILITO |
210 ## - Editeur | |
lieu de publication | Arles |
nom de l'éditeur | Sindbad-Actes Sud |
date de publication | DL 2013. |
-- | cop 2013. |
-- | impr 2013. |
215 ## - Description | |
Importance matérielle | 1 volume 140 pages |
format | 23 cm. |
autres carac. matérielles | Couverture illustrée en couleurs |
225 ## - collection | |
titre de la collection | La bibliothèque arabe |
titre de partie | Collection Hommes et société |
330 ## - Résumé | |
Résumé | Ce recueil d'articles, de conférences et de notes de lecture, écrits le plus souvent à la première personne du singulier, avec une infaillible érudition et une pointe d'humour, fourmille de réflexions sur les rapports dans la vie quotidienne et en littérature entre l'arabe littéral, les arabes parlés et les langues étrangères. Le titre est emprunté à Kafka qui rapporte dans son Journal ce propos d'une artiste de Prague : "Voyez-vous, je parle toutes les langues, mais en yiddish", pour dire qu'on ne se libère pas, du moins à l'oral, de sa langue familiale, familière. En trois étapes - "Comment peut-on être monolingue ?", "Tu ne me traduiras point" et "Dia-logos" -, Kilito revisite les problèmes qui ont taraudé les lettrés arabes depuis l'âge classique, et qui portent essentiellement sur la dualité identité/altérité. Il confronte ses "témoins" : Don Quichotte et Les Mille et Une nuits, Jâhiz et Pétrarque, Goethe et Ibn al-Muqaffa', Ma'arrî et Roland Barthes, bien d'autres aussi dont Hercule Poirot et Amélie Nothomb... Ce faisant, il éclaire de façon originale la problématique de la traduction, les avatars du bilinguisme littéraire, les origines du roman arabe et l'évolution de la littérature marocaine contemporaine |
410 #0 - collection | |
titre | La Bibliothèque arabe. Collection Hommes et sociétés |
ISSN | 0990-4913 |
date de publication | 2013 |
606 ## - sujets | |
sujet | Littérature |
subdivision du sujet | Traduction |
code du système d'indexation | rameau |
koha internal code | 5103 |
606 ## - sujets | |
sujet | Littérature arabe |
subdivision du sujet | Histoire et critique |
code du système d'indexation | rameau |
koha internal code | 6416 |
676 ## - classification | |
indice Dewey | 892.709 |
édition | 23 |
686 ## - classification | |
code du système | Cadre de classement de la Bibliographie nationale française |
700 ## - Auteur | |
auteur | Kilīṭū |
partie du nom autre que l'élément d'entrée | ʿAbd al-Fattāḥ |
dates | 1945-.... |
code de fonction | Auteur |
koha internal code | 99 |
801 #0 - source de catalogage | |
agence de catalogage | FR-751131015 |
date de la transaction | 20130426 |
règles de catalogage utilisées | AFNOR |
code du format utilisé | intermrc |
Propriétaire | dépositaire permanent | niveau de localisation | Code barre | cote | Statut | note |
---|---|---|---|---|---|---|
Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat | 3ème étage | 69832 | 892.709 KIL | Empruntable | NEW 2019 |