Amazigh words and things [ Livre] / Emile Laoust ; translated by Ahmed Chaabihi
Langue : anglais.Publication : Rabat : Institut Royal de la Culture Amazighe, 2004.Description : 1 vol. (104 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm.ISBN : 9954439072; 9789954439074.Collection: Publications de l'Institut Royal de la Culture Amazighe; Série: Traduction, 2Dewey : 493.33Résumé : Amazigh words and things est la première traduction de l'amazighe vers l'anglais, que le centre de la traduction, de la documentation, de l'édition et de la communication (CTDEC), de l'institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), a le plaisir de présenter au public. Il s'agit d'extraits choisis de l'étude linguistique et ethnographique très importante, intitulée Mots et choses berbères : notes de linguistique et d'ethnographique, publiée au début du siècle dernier (1920) par le grand amazighisant Emile Laoust (1876-1952) et rééditée en fac-similé au milieu des années 80. D'un intérêt i,formatif et scientifique évident, l'étude de Laoust documente une tranche fondamentale de l'ethnographie et de l'histoire de la région de demnate et offre des indications linguistiques minutieuses sur ses sous-dialectes. La date à laquelle elle a été publiée et les données qu'elle livre font d'elle une étude très importante pour l'approche chronologique, qui est un élément essentiel de notre conception du programme d'étude et de recherche en traductologie comprenant, entre autres, les volets " Traduction pour le rayonnement" et " Traduction pour l'enrichissement"..Sujet - Nom commun: Langues berbèresType de document | Site actuel | Cote | Statut | Notes | Date de retour prévue |
---|---|---|---|---|---|
Littérature, Langues et Religions | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat 3ème étage | 493.33 LAO (Parcourir l'étagère) | Disponible | DON KHROUZ |
Survol Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat Étagères , Localisation : 3ème étage Fermer le survol d'étagère
Pas d'image de couverture disponible | ||||||||
493.33 AME standarisation de l'amazighe | 493.33 BEN Dictionnaire amazighe - français | 493.33 GAL deux mille phrases dans un parler berbère du Maroc | 493.33 LAO Amazigh words and things | 493.33 LIN linguistique descriptive et didactique de l'amazighe | 493.33 LIT La Littérature amazighe | 493.33 RAM المصطلحات الجغرافية |
Amazigh words and things est la première traduction de l'amazighe vers l'anglais, que le centre de la traduction, de la documentation, de l'édition et de la communication (CTDEC), de l'institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), a le plaisir de présenter au public. Il s'agit d'extraits choisis de l'étude linguistique et ethnographique très importante, intitulée Mots et choses berbères : notes de linguistique et d'ethnographique, publiée au début du siècle dernier (1920) par le grand amazighisant Emile Laoust (1876-1952) et rééditée en fac-similé au milieu des années 80.
D'un intérêt i,formatif et scientifique évident, l'étude de Laoust documente une tranche fondamentale de l'ethnographie et de l'histoire de la région de demnate et offre des indications linguistiques minutieuses sur ses sous-dialectes.
La date à laquelle elle a été publiée et les données qu'elle livre font d'elle une étude très importante pour l'approche chronologique, qui est un élément essentiel de notre conception du programme d'étude et de recherche en traductologie comprenant, entre autres, les volets " Traduction pour le rayonnement" et " Traduction pour l'enrichissement".
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.