Vue normale Vue MARC vue ISBD

Amazigh words and things [ Livre] / Emile Laoust ; translated by Ahmed Chaabihi

Auteur principal: Laoust, Émile, 1876-1952, Auteur IdrefLangue : anglais.Publication : Rabat : Institut Royal de la Culture Amazighe, 2004.Description : 1 vol. (104 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm.ISBN : 9954439072; 9789954439074.Collection: Publications de l'Institut Royal de la Culture Amazighe; Série: Traduction, 2Dewey : 493.33Résumé : Amazigh words and things est la première traduction de l'amazighe vers l'anglais, que le centre de la traduction, de la documentation, de l'édition et de la communication (CTDEC), de l'institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), a le plaisir de présenter au public. Il s'agit d'extraits choisis de l'étude linguistique et ethnographique très importante, intitulée Mots et choses berbères : notes de linguistique et d'ethnographique, publiée au début du siècle dernier (1920) par le grand amazighisant Emile Laoust (1876-1952) et rééditée en fac-similé au milieu des années 80. D'un intérêt i,formatif et scientifique évident, l'étude de Laoust documente une tranche fondamentale de l'ethnographie et de l'histoire de la région de demnate et offre des indications linguistiques minutieuses sur ses sous-dialectes. La date à laquelle elle a été publiée et les données qu'elle livre font d'elle une étude très importante pour l'approche chronologique, qui est un élément essentiel de notre conception du programme d'étude et de recherche en traductologie comprenant, entre autres, les volets " Traduction pour le rayonnement" et " Traduction pour l'enrichissement"..Sujet - Nom commun: Langues berbères
    classement moyen : 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Cote Statut Notes Date de retour prévue
Littérature, Langues et Religions Littérature, Langues et Religions Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat
3ème étage
493.33 LAO (Parcourir l'étagère) Disponible DON KHROUZ

Amazigh words and things est la première traduction de l'amazighe vers l'anglais, que le centre de la traduction, de la documentation, de l'édition et de la communication (CTDEC), de l'institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), a le plaisir de présenter au public. Il s'agit d'extraits choisis de l'étude linguistique et ethnographique très importante, intitulée Mots et choses berbères : notes de linguistique et d'ethnographique, publiée au début du siècle dernier (1920) par le grand amazighisant Emile Laoust (1876-1952) et rééditée en fac-similé au milieu des années 80.
D'un intérêt i,formatif et scientifique évident, l'étude de Laoust documente une tranche fondamentale de l'ethnographie et de l'histoire de la région de demnate et offre des indications linguistiques minutieuses sur ses sous-dialectes.
La date à laquelle elle a été publiée et les données qu'elle livre font d'elle une étude très importante pour l'approche chronologique, qui est un élément essentiel de notre conception du programme d'étude et de recherche en traductologie comprenant, entre autres, les volets " Traduction pour le rayonnement" et " Traduction pour l'enrichissement".

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Connexion à votre compte pour proposer un commentaire.

© tous droits réservés 2023 | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat
Site web http://bums.univh2c.ma/
E-mail : bibliosekkat@univh2c.ma
Tél : +212 666 036 169 / 666 035 560

Propulsé par Koha