000 01820nam a2200133 4500
090 _a146714
_9146714
010 _a9781584351115
_bbr.
100 _a20170623d u||y0frey50 ba
101 _aeng
_cfre
200 _aAN ARAB MELANCHOLIA
_bLIVR
_ea novel
_fAbdellah Taïa
_gTranslated from the French by Frank Stock
210 _aLos Angeles
_cSemiotext(e)
_dCop 2012
215 _a1 volume de 141 pages
_ccouvertyre illustrée en couleur
_d23 cm.
330 _aI had to rediscover who I was. And that's why I left the apartment.... And there I was, right in the heart of the Arab world, a world that never tired of making the same mistakes over and over.... I had no more leniency when it came to the Arab world... None for the Arabs and none for myself. I suddenly saw things with merciless lucidity....-- An Arab Melancholia Salé, near Rabat. The mid 1980s. A lower-class teenager is running until he's out of breath. He's running after his dream, his dream to become a movie director. He's running after the Egyptian movie star, Souad Hosni, who's out there somewhere, miles away from this neighborhood--which is a place the teenager both loves and hates, the home at which he is not at home, an environment that will only allow him his identity through the cultural lens of shame and silence. Running is the only way he can stand up to the violence that is his Morocco. Irresistibly charming, angry, and wry, this autobiographical novel traces the emergence of Abdellah Taïa's identity as an openly gay Arab man living between cultures. The book spans twenty years, moving from Salé, to Paris, to Cairo. Part incantation, part polemic, and part love letter, this extraordinary novel creates a new world where the self is effaced by desire and love, and writing is always an act of discovery.
700 _9654
_aTaïa
_bAbdellah
_f1973-....