000 | 01315nam0a2200253 4500 | ||
---|---|---|---|
090 |
_a162846 _9162845 |
||
001 | vtls000379099 | ||
005 | 20181210121808.0 | ||
010 |
_a9789954381335 _bbr. |
||
021 | _b2016MO2928 | ||
100 | _a20170328d2016 m y0frey50 50 ba | ||
101 | 0 | _afre | |
105 | _ay z 000yy | ||
106 | _ar | ||
200 | 1 |
_aDe la traduction à la traducritique _bLLR _eFigures, Oeuvres, Doctrines _fAbdelhaï Sadiq |
|
205 | _a1re édition | ||
210 |
_aMarrakech _c[éditeur non identifié] _d2016. |
||
215 |
_a1 volume 98 pages _cCouverture illustrée en couleurs _d20 cm. |
||
330 | _aa la fois subjective par les choix et les démarches, et objective par les visées et les prétentions, la traduction se trouve etre paradoxale. de là résultent plusieurs interrogations . quelle attitude avoir face au texte à traduire ?? quel est ce parfait traducteur auquel pourrions-nous faire confiance ? .. c'est à cette ensemble de questions et à autre que le parcours que nous proposons apportera quelques éléments de réponse, sachant que la problématique traduction touche et puise dans toutes les disciplines des sciences humaines | ||
606 |
_aécrits divers _95243 |
||
676 |
_a848 _v22 _zfre |
||
700 |
_aSadiq _bAbdelhaï _4070 _95242 |
||
801 | 0 |
_aMA _bBNRM _c20170328 _gAFNOR _2unimarc |
|
951 | _aCM |