J'ai couru vers le Nil [Littérature, Langues et Religions] : roman / Alaa El Aswany ; traduit de l'arabe (Égypte) par Gilles Gauthier
Traduction de: Al-Ǧumhūriyyaẗ kaʾannaLangue : français ; de l'oeuvre originale, arabe.Publication : Arles : Actes sud, DL 2018., Cop 2018.Description : 1 volume de 428 pages : Couverture illustrée en couleurs ; 24 cm.ISBN : 9782330109042.Classification : Résumé : Le Caire, 2011. Alors que la mobilisation populaire est à son comble sur la place Tahrir, Asma et Mazen, qui se sont connus dans une réunion politique, vivent leurs premiers instants en amoureux au sein d’une foule immense. Il y a là Khaled et Dania, étudiants en médecine, occupés à soigner les blessés de la manifestation. Lui est le fi ls d’un simple chauffeur, elle est la fille du général Alouani, chef de la Sécurité d’État, qui a des yeux partout, notamment sur eux. Il y a là Achraf, grand bourgeois copte, acteur cantonné aux seconds rôles, dont l’amertume n’est dissipée que par ses moments de passion avec Akram, sa domestique. Achraf dont les fenêtres donnent sur la place Tahrir et qui, à la suite d’une rencontre inattendue avec Asma, a été gagné par la ferveur révolutionnaire. Un peu plus loin, il y a Issam, ancien communiste désabusé, victime de l’ambition de sa femme, Nourhane, présentatrice télé, prête à tout pour gravir les échelons et s’ériger en icône musulmane, qu’il s’agisse de mode ou de mœurs sexuelles. Chacun incarne une facette de cette révolution qui marque un point de rupture, dans leur destinée et dans celle de leur pays. Espoir, désir, hypocrisie, répression, El Aswany assemble ici les pièces de l’histoire égyptienne récente, frappée au coin de la dictature, et convoque le souffle d’une révolution qui est aussi la sienne. À ce jour, ce roman est interdit de publication en Égypte.Sujet - Nom commun: LittératureType de document | Site actuel | Cote | Statut | Notes | Date de retour prévue |
---|---|---|---|---|---|
Littérature, Langues et Religions | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat 3ème étage | 892.7 ASW (Parcourir l'étagère) | Disponible | New 2018 | |
Littérature, Langues et Religions | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat 3ème étage | 892.7 ASW (Parcourir l'étagère) | Disponible | NEW 2019 | |
Littérature, Langues et Religions | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat 3ème étage | 892.7 ASW (Parcourir l'étagère) | Disponible | NEW 2019 |
Survol Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat Étagères , Localisation : 3ème étage Fermer le survol d'étagère
892.7 ASW Automobile club d'Égypte | 892.7 ASW J'ai couru vers le Nil | 892.7 ASW J'ai couru vers le Nil | 892.7 ASW J'ai couru vers le Nil | 892.7 BOU Coran et tradition islamique dans la littérature maghrébine | 892.7 CHA Safranerde | 892.7 DAH Dictionnaire de l'oeuvre de khalil gibran |
Trad. de Al-Joumhouriyya Ka'anna
Le Caire, 2011. Alors que la mobilisation populaire est à son comble sur la place Tahrir, Asma et Mazen, qui se sont connus dans une réunion politique, vivent leurs premiers instants en amoureux au sein d’une foule immense. Il y a là Khaled et Dania, étudiants en médecine, occupés à soigner les blessés de la manifestation. Lui est le fi ls d’un simple chauffeur, elle est la fille du général Alouani, chef de la Sécurité d’État, qui a des yeux partout, notamment sur eux. Il y a là Achraf, grand bourgeois copte, acteur cantonné aux seconds rôles, dont l’amertume n’est dissipée que par ses moments de passion avec Akram, sa domestique. Achraf dont les fenêtres donnent sur la place Tahrir et qui, à la suite d’une rencontre inattendue avec Asma, a été gagné par la ferveur révolutionnaire. Un peu plus loin, il y a Issam, ancien communiste désabusé, victime de l’ambition de sa femme, Nourhane, présentatrice télé, prête à tout pour gravir les échelons et s’ériger en icône musulmane, qu’il s’agisse de mode ou de mœurs sexuelles.
Chacun incarne une facette de cette révolution qui marque un point de rupture, dans leur destinée et dans celle de leur pays. Espoir, désir, hypocrisie, répression, El Aswany assemble ici les pièces de l’histoire égyptienne récente, frappée au coin de la dictature, et convoque le souffle d’une révolution qui est aussi la sienne. À ce jour, ce roman est interdit de publication en Égypte
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.